Aller au contenu principal

Paroles « Taiyô Wa Shinanai » par Maria Asahina

16 juillet 2014

Arcadia de ma jeunesse – La chanson que Maya chante au début du film lorsqu’Harlock arrive sur Terre

 Taiyo Wa Shinanai – Le soleil ne mourra pas

 

Yoru ga tsuzuite mo taiyoo wa shinanai.

Le soleil ne meurt pas même quand vient la nuit

Though the night continues on, the sun will not die.

Yami no sono hate de moetsuzuketeru.

Il continue de brûler même dans les ténèbres.

At the end of the darkness, it keeps on burning.

Kao o agete tomo yo

Relevez la tête, mes amis

Lift up your faces, friends.

Miageyoo yoake o.

Regardez l’aube

Let us look up at the dawn.

Mada minu tomo yo ashita wa kitto kuru.

Ami invisible, demain viendra sûrement

Friends who still do not see, tomorrow will surely come

 

Kootta daichi no naka de wa hisoyaka ni  hana no inochi ga ikitsuzuketeru

Les fleurs continuent de vivre dans cette terre gelée

Within the frozen ground, in secret, the flower’s life continues on.

Nakusanaide tomo yo kiboo no tane o

Ne perds pas espoir Mon ami

Friends, do not lose the seed of hope.

Na mo shiranu tomo yo

Amis dont j’ignore le nom

Friends whose names I do not even know,

Ashita wa kitto kuru

Demain viendra sûrement

Tomorrow will surely come.

 

Hito wa hitori de wa chiisana ametsubu.

Une seule personne est une petite goutte de pluie

A single person is a small raindrop.

Keredo atsumareba

Mais si elles sont réunies,

But if gathered together,

Umi ni mo nareru.

Elles peuvent devenir un océan.

They can even become an ocean.

Kasaneaoo tomo yo

Mon ami, rassemblons ensemble

Friends, let us bring together

Kokoro no te no hira o

Les paumes de nos mains sur nos coeurs

The palms of our hearts’ hands.

Watashi no tomo yo Ashita wa kitto kuru.

Mes amis Demain viendra sûrement

My friends, tomorrow will surely come.

 

Ima no sona namida muda ni wa shinaide

Ne perds pas tes larmes maintenant

Do not waste those tears of yours now.

Yagate kuru hi no tsuyosa ni kaeyoo.

Transformons-les en force pour le jour qui viendra

Let us turn them into strength for the day that will eventually come.

Ikite hoshii tomo yo

Mon ami, je veux que tu vives

I want you to live, friends,

Aisuru hito no tame ni.

Pour l’amour de ceux que tu aimes

For the sake of those you love.

Subete no tomo yo

Pour tous nos amis

To all friends,

Ashita wa kitto kuru.

Demain viendra sûrement

Tomorrow will surely come.

 

 

 

 

 

 

 

 

From → Albator

Laisser un commentaire

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :